11 августа 2008 резюме #114611 в избранное
Резюме не обновлялось более месяца

переводчик, специалист со знанием английского Астана

женщина 42 года

Опыт работы 5 лет

  • -2008г. – наст.вр. – Проект «Повышение конкурентоспособности сельскохозяйственной продукции» от Министерства сельского хозяйства РК и Всемирного Банка
    Технический консультант – переводчик
    Обязанности:
    • Перевод документации проекта (конкурсная документация, контракты, корреспонденция, технические регламенты, операционные руководства, отчеты консультантов по компонентам и т.д.).
    • Устный перевод во время проведения мониторинга представителями Всемирного Банка.
    • Сопровождение представителей Всемирного Банка во время посещения грантополучателей.

    - 01.09.2007г.-31.12.2007г. – Проект от Министерства сельского хозяйства РК и Всемирного Банка «Второй постприватизационный проект поддержки сельского хозяйства», Компонент 1 «Сельские финансовые консультационные службы» (срок действия контракта: 01.09.07г.-31.12.07г. и 01.07.09г.-30.10.09г.)
    Технический консультант - переводчик
    Обязанности:
    • Организация и мониторинг работы Национальных Консультантов компонента.
    • Работа с компанией по организации тренингов с участием Международных и Национальных Консультантов.
    • Проведение переговоров с Международными Консультантами и представителями компании по организации тренингов.
    • Сопровождение Международного Консультанта во время деловых поездок по Казахстану.
    • Письменный перевод материала, подготовленного Международным Консультантом для проведения тренингов для представителей финансовых организаций.
    • Устный перевод лекций Международного Консультанта по финансовым аспектам.
    • Составление отчетов о проделанной работе (англ/рус).
    • Перевод отчетов Национальных Консультантов на английский язык.
    • Перевод отчетов Международных Консультантов на русский язык
    • Работа с Министерством Финансов РК по оформлению и регистрации контрактов Международных и Национальных Консультантов
    • Работа с Миграционной Полицией и Министерством Иностранных Дел по оформлению Международных Консультантов проекта.
    • Устный перевод во время видео-конференций с руководителями проекта - представителями Всемирного Банка (г.Вашингтон)

    - 2006-2007гг. Казахский финансово-экономический институт (г.Семей). Преподаватель английского языка

    - 2004-2006гг. Колледж «Семей».
    Преподаватель английского языка

    - 2003-2004гг. DKS Import Export Management Company (г. Семей).
    Устный и письменный переводчик. Менеджер отдела по внешним связям.
    Обязанности:
    • Поиск инвесторов.
    • Ведение переговоров с инвесторами по учреждению совместного предприятия на договорной основе.
    • Устный перевод переговоров.
    • Письменный перевод документации.
    Результат: Компания заключила договор о создании совместного предприятия на территории ОАЭ.

Образование

  • 2007-наст.вр. – Казахский финансово-экономический институт (г.Семей) Факультет: Экономика

    2003-2006гг. – Семипалатинский государственный педагогический институт. Факультет: Иностранная филология (два иностранных языка: английский и немецкий)

    1999-2003гг. – Семипалатинский государственный университет им. Шакарима. Факультет: Переводческое дело

Личная информация кандидата

Просмотр контактных данных разрешен только зарегистрированным работодателям.

Регистрация


Связаться с кандидатом

Подбор персонала в Астане  /  Казахстан

Ищем персонал