1. Инженер, младший научный сотрудник Институт физики и технологии 1992-2000
(сбор и анализ экспериментальных данных, поступивших из центра; (физико-технический институт)
обработка и обобщение информации, подготовка к публикации
материалов по проблемам ядерной физики при высоких и
ультравысоких энергиях, в составе крупной международной коллаборации и
по грантам ООН, в том числе проблемы экологии в полигонах, радиоэкологии)
4. Преподаватель Лингвистический колледж Университета 2000-01
(делопроизводство, документоведение и деловая переписка)
5. Переводчик (каз., англ., рус.) (совместительство)
(письменные переводы научных публикаций; терминология: техническая
- ядерной физики, радиоэкологии, международная деловая переписка) Национальный Ядерный Центр 2000
5. Ведущий специалист
Ведение делопроизводства, осуществление связи с другими государствами, госучреждениями и
международными организациями по вопросам международного
научно-технического сотрудничества и научно-технической экспертизы Министерство образования и науки РК 2001-2002
6. Ученый секретарь
(планирование и координация научной деятельности организации) РГКП “ РНПЦ” 2002-2003
7. Переводчик (каз., англ., рус.) (совместительство) МЦ Управления Делами Президента РК 2002-2003
8. Главный специалист Агентство РК по государственным материальным резервам 2003- 2005
( осуществление контроля по формированию, передвижению, замене
и сохранности материальных ценностей государственного резерва;
взаимодействие по указанному вопросу с другими госорганами, в том числе
правоохранительными, КНБ, финполицией, прокуратурой)
9. Переводчик/ сменный супервайзер нормативного отдела (Подрядные организаций ТШО в Тенгизе ( Хемимонтаж, Сенимди Курылыс) 2005-12.2007