Компания фармацевтические / вирусологические исследования, производство биотехнологической продукции)
Заместитель начальника Отдела международных связей
Также являюсь исполнителем по действующему международному проекту
• Переписка, отчётность;
• Ассистент менеджера проекта (строительство / системы безопасности / биология / токсинные материалы / вооружение / физико-химическая лексика / юридическая / деловая лексика);
• Работа в качестве переводчика на англ./франц. языках (устно/письменно);
• Создание / ведение баз данных и др.;
• ВЭД: оформление накладных, заказ / приёмка грузов; отслеживание груза в пути;
• Постоянные контакты со специалистами самых разных областей, представителями как государственных, так и частных предприятий-партнёров и др.;
• Координация работы разного рода специалистов по проектам и работы учёных, а также международных и российских аудиторов и т.п.
ООО « завод химического оборудования»
Аналитик-переводчик
• Работа с предприятиями-партнёрами в КНР и РФ;
• Перевод входящей/исходящей документации (инженерная, физико-химическая, юридическая, деловая лексика);
• Отбор кандидатов на должность секретаря-переводчика;
• Продвижение продукции (сложное техническое оборудование для опасных сред, нефте- и газодобычи и т.д.);
• Аналитическая отчётность.
Английский язык (свободно; перевод: последовательный/синхронный –
технический, деловой, разговорный)
Французский язык (последовательный общий, технический и деловой)
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
ПК – опытный пользователь: Windows, MS Office, Internet, PhotoShop, SADT, IDEF, «Консультант Плюс»