май 2006 – наст. время: (работа по совместительству) переводчик в Верховном Суде УР;
декабрь 2005 – наст. время: переводчик (итальянского, испанского, английского языков) в бюро переводов (сопровождение иностранцев, устный перевод медицинской тематики, письменный перевод документов. . . );
июль 2005 – апрель 2006: переводчик испанского, английского и итальянского языков в научно-производственной фирме (перевод сайта, научно-технических текстов, корреспонденции, контрактов…);
июнь 2005: менеджер-переводчик в брачном агентстве (устный и письменный перевод с / на английский, приём/обработка электронной почты, работа с клиентами);
сентябрь 2003 – наст. время: перевод с/на английский, испанский, итальянский текстов различного объёма и тематики
май 2003 – наст. время: репетитор;