3 октября 2008 резюме #120211 в избранное
Резюме не обновлялось более месяца

внештатный переводчик английского и немецкого языков Москва

женщина 75 лет

Опыт работы более 5 лет

  • Период работы:С января 2003 по январь 2008
    Должность: Зам. начальника отдела патентно-лицензионной работы
    В компании: Московский эколого-технологический и научно - исследовательский Центр по обезвреживанию РАО и охране окружающей среды (ГУП МосНПО «Радон»)
    Должностные обязанности: Патентно-информационное обеспечение специалистов, перевод научно-технических и патентных материалов с английского и немецкого языков на русский. Перевод деловой переписки, контрактов. Редактирование переводов, выполненных другими переводчиками отдела. Поиск и отбор патентной и научно-технической информации в Интернете, работа на сайтах патентных ведомств различных стран. Руководство группами патентно-информационных исследований и комплектования патентного фонда. Осуществление поиска, анализа и обобщения патентных материалов для проведения патентных исследований и выпуска тематических сборников. Создание автоматизированной системы поиска патентной информации на базе ПК "Pentium", разработка базы данных "Патент".

    Период работы: С июля 1983 по январь 2003
    Должность: Начальник бюро
    В компании: Московский эколого-технологический и научно - исследовательский Центр по обезвреживанию РАО и охране окружающей среды (ГУП МосНПО «Радон»)
    Должностные обязанности: Перевод патентной и научно-технической документации, деловой переписки и т.п. с английского и немецкого языков на русский язык. Устный перевод на переговорах. Тематика переводов: Химическая технология, обработка и захоронение радиоактивных отходов, технологии и установки переработки материалов (сжигание, плавление, цементирование, битумирование, остекловывание материалов, биотехнология, газоочистка и т.п.); экология; охрана окружающей среды; ядерная физика; перевод патентной документации; деловой, технической документации.

    Период работы: С апреля 1980 по май 1983
    Должность: Переводчик немецкого языка
    В компании: ТБП N1 (Торгово-бытовое предприятие), г. Дрезден, ГДР
    Должностные обязанности: Устный и письменный перевод, участие в переговорах, встречах, перевод документации, деловой переписки с немецкого языка на русский язык. Тематика переводов: Торгово-бытовое обеспечение советских войск в ГДР. Автомобили. Ремонт, обслуживание. Деловая переписка.

    Период работы: С июля 1976 по апрель 1980
    Должность: Переводчик научно-технической литературы с английского языка на русский язык
    В компании: Всесоюзный научно - исследовательский институт игрушки, г. Сергиев Посад
    Должностные обязанности: Перевод научно-технической литературы, деловой переписки. Подготовка к изданию экспресс - выпусков: поиск, обработка и перевод информации о новейших достижениях в отрасли. Тематика переводов: Разработка типовых технологических процессов изготовления игрушек, расширение ассортимента и улучшение качества игрушек и применяемых материалов, стандартизация игрушек, механизация и автоматизация производства.

Образование

  • Высшее. Пятигорский государственный лингвистический университет, г. Пятигорск.
    Английский и немецкий языки.

    Центральный институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов народного хозяйства в области патентной работы, г. Москва
    Патентовед (второе высшее образование)

Личная информация кандидата

Просмотр контактных данных разрешен только зарегистрированным работодателям.

Регистрация


Связаться с кандидатом

Подбор персонала в Москве  /  Россия

Ищем персонал

Горячие вакансии в Москве