3 июня 2011 резюме #168656 в избранное
Резюме не обновлялось более месяца

помощник руководителя, референт-переводчик Москва

женщина 37 лет

Опыт работы 3 года

  • 26.07.2009 – 07.02.2011

    Переводчик в ООО «Михайлюк, Сороколат и партнеры – патентные поверенные»

    - ведение телефонных переговоров с национальными / иностранными компаниями;
    - ведение деловой корреспонденции на русском и английском языках;
    - подготовка ответов на отказ в регистрации товарного знака;
    - подготовка дополнительных материалов к ответу на отказ;
    - подготовка отчетов о состоянии делопроизводства в отношении заявки на товарный знак (об отказе в регистрации товарных знаков, о регистрации товарных знаков, о подготовке и подаче ответа на отказ и др.) на английском/русском языках;
    - перевод документов (русско/украинский-английский, англо-русский/украинский, редко немецко-русский), а также информации различной тематики с русского/украинского на английский и с английского на русский/украинский языки);
    - поиск информации в сети Интернет;
    - выполнение нестандартных задач;
    - работа с оргтехникой (сканер, принтер, факс, ксерокс).

    01.07-01.09.2008 г.
    Преподаватель английского языка (индивидуальные уроки).

    01.07-01.09.2008 г.
    Секретарь на ЧП Криони, г. Никополь, Днепропетровская область, Украина (ведение телефонных переговоров, работа с ПК, жизнеобеспечение офиса, выполнение поручений руководителя).

    февраль 2008 г.
    Преподватель английского языка на языковых курсах, г. Харьков

    01.07.2006 г.-01.09.2006 г.
    Секретарь в ООО «Торсинг», г. Харьков (ведение переговоров с посетителями, ведение телефонных переговоров, работа с оргтехникой, организация презентаций, работа с документацией, прием корреспонденции).

Образование

  • Образование

    01.03 – 15.04.2010 г. – дистанционное обучение в академии Всемирной Организации Интеллектуальной Собственности (WIPO – World Intellectual Property Organization) (Geneva, Switzerland). Наличие свидетельства об успешном окончании учебного курса «General Course on Intellectual Property».

    2004 – 2009 гг.

    Харьковский гуманитарный университет «Народная Украинская Академия»
    Факультет: «Референт-переводчик», дневная форма обучения
    Специальность: Перевод
    Специализация: английский и немецкий языки

    2007 г. ХГУ «НУА», сертификат младшего специалиста (секретарь-референт)
    2008 г. ХГУ «НУА», диплом бакалавра (филолог английского языка)
    2009 г. ХГУ «НУА», диплом специалиста (переводчик английского и немецкого языков)

    2007 – 2009 гг. ХГУ «НУА» Факультет дополнительных специальностей
    Специальность: Туризм и гостиничное хозяйство

Личная информация кандидата

Просмотр контактных данных разрешен только зарегистрированным работодателям.

Регистрация


Связаться с кандидатом

Подбор персонала в Москве  /  Россия

Ищем персонал

Горячие вакансии в Москве